Os nossos Membros Plenos


ALTE Full Members are institutions that produce language tests in an official language of the country where the institution is established. This includes both spoken and sign languages. In order to become ALTE Members, they must undergo a strict ALTE audit of at least one of their qualifications, and success in an audit results in a Q-Mark being awarded for that (those) qualification(s). To check which qualifications have the Q-Mark, please see the ALTE Framework on our Q-Mark page.

 Organização

Língua 

Descrição

Eusko Jaurlaritza Basco

O HABE (Instituto de Ensino de Basco e Basque Language Literacy to Adults), que faz parte do Governo Basco, é responsável por vários programas criados para ensinar o basco na comunidade autónoma do País Basco para todos aqueles com 16 ou mais anos de idade, incluindo uma nova formação pedagógica dos professores  e atribuindo bolsas para a criação de materiais pedagógicos de Basco.O HABE gere os exames gerais internacionais de basco, do nível A1 ao C2, dentro do Quadro Europeu Comum de Referência para as Línguas.

Departamento de Ensino de Línguas e Estudantes Internacionais, Universidade de Sofia St Kliment Ohridski

Búlgaro

O Departamento de Ensino de Línguas e Estudantes Internacionais da Universidade de Sofia St Kliment Ohridski oferece não só cursos de língua e cultura búlgara para estudantes estrangeiros que residem no país ou que pedem a cidadania, mas também cursos para tradutores. O Departamento oferece três tipos de teste em búlgaro: o teste de búlgaro como língua estrangeira; o teste de búlgaro para os negócios; e testes de búlgaro para estudantes estrangeiros.

Generalitat de Catalunya Catalão Entre os seus objetivos de política de língua, o Generalitat de Catalunya tem um sistema de testagem e certificação de língua catalã que funciona através de um exame. Implementa a sua política de exames através de dois órgãos oficiais: a Direção-Geral da Política da Língua, como parte do Ministério da Cultura da Catalunha, e o Institut Ramon Llull, fora da área que fala catalão.A Direção-Geral também é responsável por desenvolver programas de cursos de catalão para adultos e definir ferramentas adequadas à aprendizagem e uso do catalão.Por sua vez, o Institut Ramon Llull é um consórcio cujo membro principal é o Generalitat de Catalunya, que promove o estudo e ensino de catalão em universidades e outros centros de ensino pelo mundo. Ao Instituto cabe avaliar e fornecer a certificação do conhecimento de catalão dos estudantes, fora da área que fala catalão.
Charles University Checo

Na Universidade Carolina, Praga, o Instituto de Língua e Estudos Preparatórios oferece ensino e testagem de checo para estrangeiros através de cursos de língua, aprendizagem à distância, investigação e atividades profissionais, tais como elaboração de manuais e formação de professores.O exame de checo, fornecido pelo Instituto, foi criado não só para os estudantes da Universidade Carolina, mas também para todos os estrangeiros com 16 ou mais anos que queiram ou precisem de mostrar o seu nível de competência em checo. O exame é reconhecido pela maioria dos empregadores estrangeiros e checo e por algumas universidades e faculdades. 

Unidade de Ensino e Testagem para Dinamarquês como Segundo Língua


Dinamarquês

A Unidade de Ensino e Testagem para Dinamarquês como Segundo Língua é uma unidade da Agência Internacional de Recrutamento e Integração, sob a direção do Ministério para Estrangeiros e Integração.A únidade encarrega-se do desenvolvimento e administração de testes de dinamarquês e de cidadania em todo o país.Desenvolvemos testes de dinamarquês que medem a competência linguística nos níveis A1 a C1 do QECR; e testes de cidadania que são obrigatórios para obter, por exemplo, autorização de residência ou cidadania. Também supervisionamos o ensino de línguas de autoridades locais, centros de línguas que ensinam e fazem testes de dinamarquês como segunda língua, professores de dinamarquês como segunda língua e outras partes interessadas externas.

Para mais informação, visite: http://uim.dk/arbejdsomrader/danskundervisning-og-prover-for-udlaendinge

Certificaat Nederlands als Vreemde Taal Holandês

The Certificaat Nederlands als Vreemde Taal (CNaVT), or Certificate of Dutch as a Foreign Language, is a project commissioned by the Taalunie (the Dutch Language Union). The CNaVT exams are developed at the Centre for Language and Education of KU Leuven, the University of Leuven.

CNaVT operates under the auspices of the Nederlandse Taalunie. This intergovernmental organisation aims to strengthen the international position of the Dutch language by creating an infrastructure for a joint language policy, and by integrating the Dutch speaking people in the Netherlands and Suriname with the Dutch speaking (Flemish) community in Belgium.

The CNaVT designs and develops proficiency tests in Dutch as a foreign language, develops and maintains a databank of tests and test tasks for use by teachers of Dutch as a foreign language, and conducts research to provide these tests with a scientific basis.

Consórcio de Testagem Interuniversitário Holandês

O Consórcio de Testagem Interuniversitário é composto por 5 centros de língua universitários na Flandres, a zona da Bélgica em que se fala holandês. O Consórcio desenvolve, administra e avalia exames ligados ao Quadro Europeu Comum de Referência para as Línguas (QECR) e criou um sistema de exames não dependente de curso para testes de inglês e holandês.

Um dos testes do Consórcio é o Teste Interuniversitário de Holandês como Segunda Língua.Foi emitido e desenvolvido com um____ para os níveis B2 e C1, necessário para o ensino superior na Flandres.

Cambridge Assessment English
Inglês

Fazendo parte da Universidade de Cambridge, ajudamos milhões de pessoas a aprender inglês e demonstrar as suas capacidades ao mundo.Para nós, aprender inglês é mais do que exames e notas. É ter confiança para comunicar e aceder a uma vida de experiências e oportunidades enriquecedoras.Com a ajuda certa, aprender uma língua é uma viagem emocionante.Estamos ao lado dos nossos alunos durante todo o percurso.

Somos líderes mundiais no nosso conjunto de qualificações e testes para alunos e professores de inglês:Cambridge English Qualifications, Linguaskill, IELTS, Cambridge English Teaching. As nossas qualificações e testes são reconhecidos globalmente e proporcionam competências linguísticas em inglês necessárias para comunicar e ter sucesso no mundo real.

Trinity College London Inglês

O Trinity College London é uma instituição de caridade que oferece exames e qualificações de ensino em ESOL e TESOL e também música, discurso e teatro, no Reino Unido, na Europa e em todo o mundo.

Fundação Innove Estónio

A Fundação INNOVE oferece exames de estónio concebidos para candidatos que se formaram em escolas de ensino geral não estónias e que querem trabalhar na Estónia ou obter a cidadania. São oferecidos quatro níveis .

Jyväskylän yliopisto ja Opetushallitus

Finlandês

Yleiset kielitutkinnot – o Certificado Nacional de Proficiência em Línguas – é um sistema de exames para adultos que abrange testes em várias línguas, incluindo finlandês. O teste de Finlandês como Segunda Língua foi desenvolvido para dar resposta à necessidade de avaliar as competências em finlandês de um número crescente de imigrantes e refugiados.O desenvolvimento do Certificado Nacional é um projeto conjunto sem fins lucrativos entre a Universidade de Jyväskylä e o Conselho Nacional de Educação da Finlândia, que oferece desenvolvimento educativo, avaliação e serviços de informação para responsáveis políticos, professores, proprietários e diretores de escolas.

Centre international d'études pédagogiques Francês

O Centre international d'études pédagogiques (CIEP) faz parte do Ministério da Educação francês e oferece cursos de formação em francês como língua estrangeira para professores e formadores de professores.Também ajuda no desenvolvimento dos websites e portais dos professores; oferece os DELF e DALF, diplomas oficiais em francês como língua estrangeira para estrangeiros; e oferece ainda o TCF, um teste standardizado, aberto a todos os candidatos, concebido para avaliar as suas competências atuais em francês. O CIEP tem experiência em elaborar cursos de formação para administradores de educação estrangeiros, apoia a aprendizagem de línguas estrangeiras e as aulas bilingues em França e organiza programas de intercâmbio e de mobilidade de assistentes.

Le français des affaires

Francês

Le français des affaires / Francês para os negócios foca-se nas capacidades comunicativas profissionais para estrangeiros que usam o francês nas suas atividades e para empresas francesas sediadas no estrangeiro, que necessitam de trabalhadores que falem francês.Le français des affaires oferece avaliação de competências gerais em francês através do Test d'évaluation de Français (TEF), bem como avaliação de competências profissionais em francês através de um conjunto de certificados, os Diplômes de français professionnel/ Diplomas de francês para profissões.

Xunta de Galicia Galego

A Secretaría Xeral de Política Lingüística (SXPL), um departamento da Xunta de Galicia (o governo autónomo da Galiza), encoraja o uso do galego em toda a Galiza e cria uma legislação para promovê-lo. Foi criado um sistema de exames de testagem para adultos de modo a avaliar as competências comunicativas e linguísticas em galego.Estes exames chamam-se CELGA  (Certificado de Lingua Galega) e estão divididos em cinco níveis de dificuldade crescente.

TestDaF-Institut Alemão

O TestDaF-Institut pertence a g.a.s.t. (Sociedade para Preparação do Estudo Académico e Desenvolvimento de Testes), uma associação registada sem fins lucrativos e está afiliada à Universidades de Hagen e Ruhr-Bochum. As principais funções do TestDAF-Institut são o desenvolvimento, implementação e avaliação do TestDaF (Teste de Alemão como Língua Estrangeira). O TestDaF é usado para efeitos de matrícula em instituições de ensino superior na Alemanha; faz parte dos exames do Goethe-Institut.Por ano, aproximadamente 45.000 candidatos fazem o TestDaF de modo a provar as suas competências linguísticas. Entre outros testes oferecidos pelo g.a.s.t. estão o onSET, um sistema de testes online para medir o nível de proficiência geral em língua (German, English) e o TestAS (Teste para Estudos Académicos), um teste de aptidão escolar usado por universidades para avaliar a adequação dos candidatos para estudos de ensino superior em áreas específicas.

ÖSD (Österreichisches Sprachdiplom Deutsch) Alemão

O ÖSD (Österreichisches Sprachdiplom Deutsch) foi fundado em 1994 pela iniciativa de departamentos governamentais responsáveis na Áustria. É um sistema de exames e avaliação reconhecido internacionalmente para Alemão como Língua Estrangeira/ Alemão como Segunda Língua. Atualmente, os exames do ÖSD são feitos em mais de 400 centros de exame ÖSD em todo o mundo.

Os exames do ÖSD são oferecidos nos níveis A1–C2 de acordo com o “Quadro Europeu Comum de Referência para as Línguas” (QECR). O ÖSD considera que é um sistema de exames orientado para a comunicação, que tem como objetivo avaliar competências de língua estrangeira em situações da vida real.

Devido ao pluricentrismo do alemão, o ÖSD tem em conta as variedades padrão do alemão falado na Áustria, Alemanha e Suíça. Isto significa que as tarefas recetivas, em particular, (competências de leitura e auditivas) são baseadas em textos dos três países de expressão alemã.

Goethe-Institut Alemão

O Goethe-Institut é a instituição cultural da República Federal da Alemanha.O nosso objetivo é promover o estudo de alemão como língua estrangeira e encorajar o intercâmbio cultural internacional. Os nossos exames correspondem aos níveis do Quadro Europeu Comum de Referência para as Línguas (QECR) e variam entre A1 para iniciantes e C2 para competências linguísticas do nível mais elevado. Por ano, aproximadamente 435.00 pessoas fazem estes testes, em mais de 500 centros em todo o mundo. São aceites por empregadores e instituições de educação em muitos países de todo o mundo como prova de competência linguística em alemão.São usados para avaliação de competência linguística em alemão no contexto de migração e integração, reunião familiar e processo de cidadania.

telc GmbH Alemão

Enquanto parceiro competente e experiente de métodos de avaliação standardizados, telc gGmbH oferece exames de língua de qualidade. Os testes de língua telc estão alinhados com o Quadro Europeu Comum de Referência para as Línguas (QECR). Oferecemos mais de 80 testes em 10 línguas. Os testes de língua telc estão disponíveis para diferentes domínios:

  • Uso comum:Para aqueles que usam uma língua estrangeira, principalmente na sua vida privada.
  • Educação: Para escolas e universidades
  • Trabalho:Certificados LSP e relacionados com o trabalho, para aqueles que precisam da língua para o seu trabalho e carreira.
  • Migração: Certificados de segunda língua como requisito legal para o visto, residência e cidadania.

telc gGmbH é uma filial da Associação Alemã de Educação para Adultos (DVV).

ELTE Origó Language Centre Húngaro

O Centro de Línguas Origó é uma instituição com fins lucrativos da Univesidade Eötvös Loránd (ELTE). O seu foco é a administração de exames e o ensino de línguas.A instituição sediada em Budapeste opera uma rede nacional que administra exames nas maiores universidades do país e também noutras instituições de ensino.Uma das tarefas principais do Instituto é normalizar a avaliação da língua e cultura húngaras dentro do quadro teórico de um sistema moderno de exames.

Centro de Língua Estrangeira, Universidade de Pécs Húngaro 

O Centro de Língua Estrangeira da Universidade de Pécs, Hungria, constrói testes ECL em húngaro e organiza a administração de exames em todo o mundo. O exame avalia a capacidade de linguagem escrita e oral usada no discurso do dia-a-dia, baseando-se no cumprimento de objetivos comunicativos com diferentes graus de complexidade, de acordo com os parâmetros e tópicos recomendados pelo QECR. O Centro de Língua Estrangeira oferece os exames ECL em quatro níveis (QECR A2, B1, B2, C1).

O Centro é responsável por avaliar e fornecer a certificação dos conhecimentos de húngaro dos estudantes.Os certificados oficiais de húngaro como língua estrangeira são válidos para a inscrição em universidades e faculdades húngaras. Entre os sites de avaliações estão universidades, centros de cultura húngara, escolas de línguas de herança e outras instituições de ensino. O Centro de Língua Estrangeira realiza investigação sobre húngaro como língua estrangeira, formação de elaboradores de itens e examinadores da expressão oral e, além disso, oferece cursos de formação em serviço para professores.

Centro de Língua Irlandesa:Investigação, ensino e testagem, Universidade Nacional da Irlanda, Maynooth Irlandês

O Centro irlandês de investigação, ensino e testagem da Universidade Nacional  da Irlanda (NUI), Maynooth, realiza investigação em testagem de línguas, ensino de irlandês, política da língua, multilinguismo e corpus linguísticos.Oferece ensino de irlandês a nível universitário para a comunidade em geral (national e internacional) e uma série de programas de irlandês que conduzem a qualificações da Universidade Nacional.Opera e gere o sistema de exames Teastas Eorpach na Gaeilge (teg). 

CVCL, Università per Stranieri Perugia Italiano

A Faculdade da Língua e Cultura Italiana da Università per Stranieri di Perugia oferece uma grande variedade de cursos de língua e cultura italianas, incluindo cursos especializados, de atualização, cursos universitários e de pós-graduação. A Unidade de Certificação da Universidade desenvolveu um sistema de exames com cinco níveis, de modo a avaliar os alunos de Italiano como Língua Estrangeira.Uma das principais responsabilidades da Unidade é criar e desenvolver testes de proficiência. Para além disso, é responsável pela implementação de programas de avaliação e pelo avanço da pesquisa aplicada e teórica .

Lituanistinių studijų katedra, Vilniaus universitetas, Lietuva Lituano

O Departamento de Estudos Lituanos da Universidade de Vilnius oferece programas de estudo de lituano como segunda língua e de cultura lituana a estudantes locais e internacionais.O Departamento foca-se no desenvolvimento de metodologia, criação de programas e construção de manuais. O seu grupo de teste elabora testes e está envolvido no ensino e testagem de lituano como língua estrangeira dentro do quadro teórico da ALTE, treinando também elaboradores de itens e administradores de testes, para além de fornecer cursos de formação em serviço para professores.

Institut National des Langues Luxemburguês

O Institut National des Langues (INL), fundado pelo Ministério da Educação, promove línguas nacionais e estrangeiras através da organização de cursos for adultos e jovens. De modo a satisfazer a procura de ensino linguístico no Luxemburgo, onde quase um terço da população vem do estrangeiro, o INL oferece ensino de línguas para fins gerais e profissionais e é responsável pela organização de exames e pela certificação de competências comunicativas no Luxemburgo.

Competências Noruega (Kompetanse Norge) Norueguês

Skills Norway belongs to the Norwegian Ministry of Education and Research. Skills Norway’s main goal is to contribute to supporting active citizenship, improving employability and increasing participation in education. Skills Norway is in charge of curricular and pedagogical issues related to the teaching of Norwegian as a second language and socio-cultural orientation to adult immigrants. Skills Norway is responsible for developing Norskprøven,“The Norwegian language test”. The test measures at the CEFR-levels A1, A2, B1, and B2. Skills Norway is also responsible for developing Norskprøven C1 – høyere akademisk nivå, “Test in Norwegian C1 – higher academic level”. The test measures at level C1.

Uniwersytet Jagiellonski
Polaco

O Centro de Língua e Cultura Polacas no Mundo, da Universidade Jagiellonian, oferece programas académicos de ensino de polaco como língua estrangeira a estudantes da Faculdade de Estudos Polacos e cursos de língua e cultura polacas a alunos estrangeiros. O Centro participou vivamente no desenvolvimento inicial do sistema de exames de polaco como língua estrangeira, comissionado pelo Ministério Polaco da Educação Nacional e do Desporto, que está agora disponível em três níveis de proficiência.


 Português

De 1990 a 1997, o português foi representado na ALTE pelo Departamento de Língua e Cultura Portuguesa da Universidade de Lisboa.Em 1998, foi fundado o CAPLE-ULisboa, na Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa.O CAPLE-ULisboa está envolvido na produção e distribuição dos exames de seis níveis do QECR e na validação do desempenho dos candidatos.O CAPLE-ULisboa gere uma rede de centros de exame localizados em várias organizações.Os exames de português são administrados em três sessões internacionais.

BBU-RCI Consórcio de Examinação de Romeno como Língua Estrangeira

Romeno

O Departamento de língua, cultura e civilização romenas faz parte da Faculdade de Letras, Universidade Babeș-Bolyai, em Cluj-Napoca, e forma e avalia estudantes em romeno como língua estrangeira há mais de 40 anos. O Instituto Cultural Romeno em Bucareste atua como um verdadeiro embaixador da nossa língua e cultura através dos seus vários centros.

As duas instituições criaram o Consórcio de Examinação de Romeno como Língua Estrangeira BBU-RCI, oferecendo exames nos níveis A1, A2, B1 e B2, alinhados com o QECR. Testam capacidades orais e escritas recetivas e produtivas, incluindo uma componente de elementos de construção da comunicação (gramática e vocabulário).    

Univerza v Ljubljani Esloveno

The Centre for Slovene as a Second and Foreign Language, which operates under the auspices of the Department of Slovene Studies at the Faculty of Arts, University of Ljubljana, is the central organisation in the field of Slovene as a second and foreign language. The Centre’s activities comprise among others: teaching Slovene as a L2 and FL (adult learners as well as young learners) in Slovenia and abroad, assessing and certifying Slovene as a L2 and FL and developing methodology of teaching and testing, training of teachers, examiners, item writers, publishing course books, etc.

Instituto Cervantes
Espanhol

Os Diplomas de Espanhol (DELE), criados em 1988 pelo Ministério da Educação (RD 826/88) e concedidos pelo Instituto Cervantes em nome do Ministério da Educação, Cultura e Desporto de Espanha, são qualificações oficiais que certificam o grau de competência e mestria em espanhol. O Instituto Cervantes tem, por Decreto Real (RD 1137/2002) poder de gestão académica, administrativa e financeira do DELE. O Instituto Cervantes é uma organização do Estado que promove a língua e cultura espanholas no estrangeiro e é responsável pela administração dos exames DELE em todo o mundo.

Os exames DELE foram criados segundo as diretrizes do Quadro Europeu Comum de Referência para as Línguas (QECR) e do Manual para Relacionar os Exames de Língua com o QECR, do Conselho da Europa.

Universidad de Salamanca
Espanhol

Cursos Internacionales de la Universidad de Salamanca colaboram com o Instituto Cervantes no desenvolvimento e produção de materiais de teste necessários para o Diploma de Espanhol como Língua Estrangeira (DELE), para além de serem responsáveis pela avaliação dos testes DELE e exames realizados em todo o mundo.

Em 2015, a Universidade de Salamanca desenvolveu o Serviço Internacional de Avaliação de Espanhol(SIELE), um sistema de certificação eletrónica do nível mestria em espanhol.Participa neste projeto com o Instituto Cervantes, a Universidad Nacional Autónoma de México e a Universidad de Buenos Aires.

Cursos Internacionales desenvolveram também o teste LanguageCert USAL esPro, uma certificação que determina o nível de proficiência em espanhol para fins profissionais, que é administrada em todo o mundo por um parceiro tecnológico, PeopleCert, através de um parceiro afiliado, LanguageCert.

Stockholms universitet Sueco

Sueco como Língua Estrangeira/Segunda Língua é ensinado desde 1947 na Universidade de Estocolmo, no Departamento de Sueco e Multilinguismo.Além disso, o Centro de Investigação de Bilinguismo faz o teste nacional de sueco para imigrantes adultos (Sfi-provet) desde 1996, em nome da Agência Nacional de Educação.O Departamento de Sueco e Multilinguismo é responsável pela produção, análise e desenvolvimento do Tisus (Teste em Suecos para estudos universitários).

Cyd-Bwyllgor Addysg Cymru Galês

Atualmente, o WJEC-CBAC é o principal fornecedor de serviços educativos no País de Gales, incluindo exames para escolas, formação de professores/tutores e a produção de materiais de aprendizagem/ensino de galês.O WJEC-CBAC fornece quatro qualificações para adultos que estão a aprender galês como segunda língua, numa série chamada 'Defnyddio'r Gymraeg' ou 'Usar galês'.


ALTE - a Associação dos Examinadores de Línguas na Europa é uma "Charitable Incorporated Organisation" (CIO), registada em Inglaterra, sob o número 1184799.

Spanish Translation © Instituto Cervantes and University of Tradução Espanhola © Instituto Cervantes e Universidade de Salamanca 2020 | Tradução Francesa © France Éducation International (antes CIEP) 2020 | Tradução Italiana © Universidade para Estrangeiros, Perugia 2020 | Tradução Holandesa © CNaVT 2020 | Tradução Romena © Universidade Babeş-Bolyai 2020 | Tradução Sueca © Universidade de Estocolmo 2020

Powered by Wild Apricot Membership Software